Terminologielijst


Om de kwaliteit van jouw vertaling te maximaliseren, maken wij gebruik van een innovatieve terminologielijst. Alle vaktermen en vertalingen kun je in deze lijst opslaan zodat de juiste terminologie efficiënt kan worden gebruikt.

Hero csv bestand vertalen

98% van onze klanten beveelt Fairlingo aan

Thegoodroll logo nav Almhof weiss LE Dstore Pentas logo weiss Dachser kunde Zeichenfläche 1

Terminologie slim beheren

Elke branche en organisatie hanteert specifiek taalgebruik. Voor al onze klanten kan daarom een eigen terminologielijst worden aangemaakt, waarin deze specifieke (voorkeurs)termen met hun vertalingen worden opgeslagen. Net als een vertaalgeheugen draagt een terminologielijst bij aan een consistente en kwalitatieve vertaling. Bovendien zorgt deze lijst ervoor dat de duidelijkheid en samenhang van jouw vertaalde teksten blijft behouden. Dit is in het bijzonder een belangrijk voordeel bij een marketing vertaling, technische vertaling of juridische vertaling.

VBP Volg LIVE de vertaling Volg LIVE de vertaling

Hoe werkt een terminologielijst?

Wanneer je specifieke vertalingen of tone of voice wenst, kan dit worden vastgelegd in jouw eigen terminologielijst. Wanneer je een offerte bij ons aanvraagt kun je direct een terminologielijst als bestand uploaden. Ook kun je via je Fairlingo account een terminologielijst aanleveren. Tijden het vertalen worden deze vertalingen automatisch voorgesteld aan de vertaler, die ze vervolgens snel en eenvoudig kan doorvoeren. Dit zorgt er niet alleen voor dat een juiste vertaling van specialistische termen wordt gewaarborgd, maar ook dat de vertaler efficiënter en sneller kan werken.

Het verschil tussen een terminologielijst en vertaalgeheugen

Net als een terminologielijst draagt een vertaalgeheugen bij aan de kwaliteit en consistentie van je vertaling en aan de efficiëntie van het vertaalproces. In een vertaalgeheugen worden eerdere vertalingen opgeslagen die voor jou zijn uitgevoerd. De opgeslagen tekst segmenten worden bij een nieuwe vertaling automatisch aan de vertaler voorgesteld. Hij of zij kan deze vervolgens eenvoudig toepassen. Doordat de teksten, zinnen en termen in het vertaalgeheugen niet opnieuw vertaald hoeven te worden, bespaart dit tijd én geld.

Meer over vertaalgeheugen

Wat zijn de voordelen van een terminologielijst?

  • Consistentie in de vertaling van specialistische termen en tone of voice. Dit verhoogt de kwaliteit van jouw vertaling.
  • Alle termen die specifiek zijn voor jouw vakgebied of bedrijf worden opgeslagen op één centrale plek.
  • Nieuwe vertalers kunnen zich jouw specifieke vaktermen sneller eigen maken.
  • Doordat de vertaler efficiënter kan werken, wordt jouw vertaling sneller opgeleverd.
VBP 009 Illustratie terminologielijst Fairlingo Op blauw

Hoe Fairlingo werkt

Bij Fairlingo werken we met een eenvoudig proces om uw vertalingen snel te leveren.

  • Bx cloud upload
    1. Stap 1

    Upload jouw document

    Upload een bestand of URL om direct online een vrijblijvende offerte te laten opstellen. De volgende bestandsformaten zijn mogelijk: .docx, .txt, .xlsx, .csv, .po, .xliff of WordPress .xml.

  • Bx show alt
    2. Stap 2

    Volg het vertaalproces

    Na het bevestigen van de offerte wordt de vertaling gelijk gestart. Je kunt de vertaling live volgen vanuit je account. Uiteraard hebben alleen jij en de vertaler inzage in de tekst. 

  • Bx cloud download
    3. Stap 3

    Ontvang je vertaling

    De vertaling en factuur worden per e-mail verstuurd en zijn vanuit je account te downloaden. Heb je nog vragen over onze werkwijze en diensten? Raadpleeg de FAQ pagina of neem contact op.

Welke bestanden kun je door ons laten vertalen?

Bij ons vertaalbureau start je waar en wanneer je wilt een vertaalopdracht. Upload hiervoor eenvoudig en snel de bestanden of url’s die je wilt laten vertalen. Diverse bestandsformaten zijn hierbij mogelijk. Het vertaalproces wordt na bevestiging direct in gang gezet. Je ontvangt de vertaling in hetzelfde bestandsformaat als het aangeleverde bestand.

File txt

.txt

.txt bestanden zijn documenten met platte tekstopmaak die geopend kunnen worden met standaard tekstverwerkers.
File po

.po

.po bestanden worden gebruikt door content management systemen om vertalingen te herkennen.
Icons8 csv 90

.csv / .xls

.csv en .xls bestanden kun je met behoud van dezelfde opmaak laten vertalen door Fairlingo. Ideaal voor het vertalen van bestanden die je weer snel wilt importeren.
File doc

.docx

.docx is de meest gebruikte document extensie door tekstverwerkers als Microsoft Word.
File xml

.xml

.xml exportbestanden vanuit WordPress kunnen direct worden geüpload naar ons systeem.
Verschillende Formaten nieuwe stijl

Kies jouw taal

Dit zijn de meest gekozen doeltalen

Beëdigd vertaler Turks

Onze Turkse beëdigde vertalers zijn allemaal native speaker en officieel door een Nederlandse rechtbank beëdigd voor de Turkse taal. Hierdoor beschikt jouw Turkse vertaling over dezelfde rechtsgeldigheid als het originele document.

Beëdigd vertaler Spaans

Wij voeren regelmatig beëdigde Spaanse vertalingen uit van uiteenlopende officiële documenten. Het verschil tussen een reguliere vertaling en een beëdigde vertaling is dat een beëdigde vertaling rechtsgeldig is. Deze vertalingen worden uitgevoerd door vertalers die door de rechtbank zijn beëdigd.

Beëdigd vertaler Russisch

Wanneer je een officieel document vanuit of naar het Russisch laat vertalen, is vaak een beëdigde vertaling vereist. Wij beschikken over een groot netwerk van beëdigde Russische vertalers die ervoor zorgen dat de vertaling rechtsgeldig is.

Beëdigd vertaler Roemeens

Fairlingo is het enige ISO gecertificeerde vertaalplatform dat beëdigde Roemeense vertalingen aanbiedt. Onze beëdigde vertalers zijn door een Nederlandse rechtbank beëdigd voor de Roemeense taal, waardoor de vertaling dezelfde rechtsgeldigheid heeft als het originele document.

Beëdigd vertaler Portugees

Wij vertalen regelmatig officiële documenten, zoals testamenten, diploma's, trouwakten en contracten, vanuit en naar het Portugees. Onze beëdigde vertalers Portugees geven de vertaling dezelfde rechtsgeldigheid als het originele document.

Beëdigd vertaler Italiaans

Onze native beëdigd Italiaanse vertaler zijn officieel door de Nederlandse rechtbank voor deze taal erkend. Ze hebben de bevoegdheid om de vertaling dezelfde juridische geldigheid als het origineel te geven.

Veelgestelde vragen aan Fairlingo

Je kunt een terminologielijst uploaden via Instellingen > Vertaalgeheugens > Terminologielijst in je account. Je kunt deze lijst gebruiken om aan te geven hoe bepaalde termen moeten worden vertaald.