Wat exact is een beëdigde Portugese vertaling?
Een reguliere en beëdigde Portugese vertaling verschillen op één essentieel punt van elkaar. Hierbij moet je kijken naar de juridische kracht die het originele document heeft. Een reguliere vertaling is voldoende als slechts de woorden correct vertaald dienen te worden. Bij een beëdigde vertaling wordt er ook de rechtsgeldigheid van de originele tekst overgezet. Bovendien mag alleen een beëdigd vertaler Portugees dit soort vertalingen uitvoeren. Deze specialisten zijn door een Nederlandse rechtbank specifiek voor de Portugese taal beëdigd. Logischerwijze hebben ze niet de bevoegdheid om beëdigde vertalingen naar andere doeltalen uit te voeren. Bovendien dienen deze specialisten geregistreerd te staan bij het register met beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Dit is een onderdeel van de Wbtv (Wet beëdigde tolken en vertalers). Al onze beëdigde Portugese vertalers zijn in bezit van een geldig Wbtv-nummer. Een beëdigde Portugese vertaling bevestigen we onlosmakelijk aan het origineel of de aangeleverde kopie daarvan. Hierbij verklaar de vertaler dat de vertaling correct is uitgevoerd en alle inhoud van het origineel bevat. Met andere woorden, het document moet zowel in grammaticale juistheid als inhoud kloppen. Het kan zijn dat deze oplevering niet voor je specifieke situatie voldoet. In sommige gevallen dient de beëdigde Portugese vertaling door een notaris aan een gewaarmerkt afschrift gehecht te zijn. Voor beëdigde vertalingen bestemd voor het buitenland heb je vaak extra legalisatie nodig. Deze diensten verzorgen we niet. Wel hechten we je beëdigde Portugese vertaling aan een kopie van het originele document. Dit is vaak al voldoende om gebruikt te kunnen worden. In ieder geval adviseren we je om jezelf goed te informeren wat de opvragende partij exact nodig heeft.
Wanneer heb je een beëdigde Portugese vertaling nodig?
Een beëdigde vertaling is in een aantal gevallen noodzakelijk voor je documenten. Veelal betreft het hierbij om de rechtsgeldigheid van het originele document. Met andere woorden, een beëdigde vertaling is in noodzakelijk als het voor je nodig is dat het document in de doeltaal dezelfde juridische kracht dient te hebben. Bij een reguliere vertaling gaat deze namelijk verloren. Hieronder kan je een lijst vinden met documenten die we regelmatig beëdigd naar het Portugees laten vertalen.
- Certificaten
- Bewijsstukken in rechtszaken
- Getuigschriften
- Testamenten
- Vonnissen
- Statuten
- Diploma's
- Trouwakten
- Verklaring omtrent gedrag (VOG)
- Contracten
- Bankgaranties
- Octrooien
- Overeenkomsten
- Dagvaardigingen
- Huwelijksaktes
- Verklaringen erfrecht
Je kan zien dat de lijst voornamelijk uit documenten bestaat die door een rechterlijke of officiële instantie geproduceerd zijn. De rechtsgeldigheid van deze documenten gaat verloren als je de documenten regulier laat vertalen. Daarom is ons advies om dit soort documenten door één van onze beëdigde Portugese vertalers uit te laten voeren. Echter is het essentieel dat je controleert of de opvragende partij daadwerkelijk een vertaling met dezelfde geldigheid nodig heeft. In sommige gevallen willen ze enkel een beeld hebben van wat er in je document staat. Hierbij is een stempel van een gecertificeerd vertaalbureau als Fairlingo voldoende. Kortom, check goed wat je daadwerkelijk nodig hebt en beslis dan wat voor soort Portugese vertaling voldoende is. Naast beëdigde Portugese vertalingen beschikken we ook over diverse reguliere vertalers Nederlands Portugees.
Je vertaling met een apostille legaliseren
In veel gevallen is het noodzakelijk dat je je beëdigde Portugese dient te legaliseren. Dit is meestal nodig als je documenten voor het buitenland bestemd zijn. Een “ouderwetse” legalisatie is een lang en complex proces, waarbij je langs meerdere instanties dient te gaan. Daarom hebben meer dan 90 landen over de wereld zich bij het internationale apostilleverdrag aangesloten. Zowel brazilië als Portugal hebben dit verdrag ondertekend. Een apostille kan je bij elke Nederlandse rechtbank eenvoudig aanvragen. Het bestaat uit een korte verklaring van de desbetreffende griffier en kan direct gebruikt worden. Op deze wijze hoef je voor de meeste Portugese beëdigde vertalingen niet het oude legalisatieproces afgaan.
Onze officieel beëdigde Portugese vertalers helpen je graag
Dankzij onze unieke werkwijze start je binnen 30 seconden een beëdigde Portugese vertaling. Onze specialisten zijn officieel door een Nederlandse rechterlijke instantie voor het Portugees beëdigd. Naast erkende autorisatie, beheersen ze ook de nodige vaardigheden om je documenten correct te vertalen. Denk bijvoorbeeld aan diepgaande kennis van Portugese juridische terminologie. Naast het Portugees bieden we ook beëdigde vertalingen aan naar het Engels, Duits, Frans, Italiaans, Arabisch, Roemeens, Spaans en Turks.