Start an official sworn translation immediately

Through our translation platform, you can have a sworn translation made easier and faster than at a translation agency. Our officially recognized sworn translators will ship your translated document by registered post. Assure yourself of cross-lingual legal security without loss of time.

Beedigd vertaler

Your official documents translated by our sworn experts

VBP 002 Kwaliteit bewaken 1

Certified & guarantee

Fairlingo is the only ISO certified translation platform that also offers official sworn translations. Our sworn translators are registered in the Register of Sworn Interpreters and Translators (Rbtv). According to the Wbtv (Sworn Interpreters and Translators Act), translators who are registered in this register are allowed to do sworn translations.


VBP 001 Fairsimpeld 1 v2

Quick & easy

A direct online quote for your sworn translation within 30 seconds. You will receive the translation by registered mail and you can follow it live on your personal account. You can also start the translation on weekends or evenings. During working hours, there is always a project manager available for questions and support.


Vertaalbureau Fairlingo Vertaaltegoed 1

Cheap & transparent

Our rates are immediately visible and therefore transparent. We apply a sharp all-in rate of €79,- per page for the sworn translation. The standard postal rate for registered mail is applicable.

Start your sworn translation for the sharp rate of € 79,- per page.

VBP 001 Icon Beedigd 01

What is a sworn translation and which service do we offer?

A sworn translation differs both in purpose and content from a regular translation. In addition, a number of requirements must be met before a translation is sworn. A translation is sworn, if it is made and certified by a sworn translator. This is a professional translator who has been sworn in by the court for a specific target language. The translator must be admitted to the Register of Sworn Interpreters and Translators (Rbtv). This is part of the Wbtv (Sworn Interpreters and Translators Act). Our translators comply with this law and have a valid Wbtv number. The translator authenticates the translation by inextricably confirming it to a copy or the original and declaring that the translation is correct and complete. This declaration must be provided with a signature and stamp. Translations that are intended for other countries must sometimes be attached to the original or a copy certified by the notary. We do not provide this extra service. We attach the sworn translation to the copy of the original that is being uploaded. This method is sufficient in many cases. However, check whether this is also sufficient for your project.

When do you need a sworn translation?

In some cases, it is necessary to have a document translated by a sworn translator. This mainly concerns certain official documents with a certain legal validity. Below are some examples of documents that need to be translated by a sworn translator regularly.

  • Certificates
  • Evidence of court cases
  • Testimonials
  • Testaments
  • Verdicts
  • Statutes
  • Diplomas
  • Marriage lines
  • Certificate of conducts
  • Contracts
  • Bank guarantees
  • Patents
  • Agreements
  • Summonses
  • Marriage certificates
  • Statements of inheritance

These are documents approved or revealed by an instance with recognized legal force. A standard translator does not have the authority to give the document the same legality in another language. If you want to guarantee the legality of the document, you will have to call in a sworn translator. If you are not certain whether a sworn translation is necessary, we recommend that the party requesting the translation verifies if a certified translation is actually required. Perhaps, for example, only a stamp from a certified translation agency is required.

When is further legalization necessary?

For some documents, it is necessary for a court to legalize it even more, in order to ensure international legal validity. This is a process that makes the sworn translation considerably longer and more complex. For this reason, more than 90 countries have joined the legalization treaty. With this, only a concise statement from the Court Registrar is sufficient to make the document valid. This statement is called an apostille. Contact us if this applies to your official documents.

Call in our experienced sworn translators

Fairlingo provides sworn translations with transparency and speed by using certified translators. Our freelancers specialize in translating official documents into a specific target language. With Fairlingo, you are assured of an experienced specialist who knows the legal and technical jargon. We offer a solution for a wide range of different official documents and languages. We can provide sworn translations for the following languages; English, German, French, Italian, Arabic, Romanian, Spanish, Turkish and Portuguese.

Get your sworn translation in 3 Steps

How Fairlingo works

At Fairlingo we work with a simple process to deliver your translations fast.

  • Bx cloud upload
    1. Step 1

    Upload a file or URL to get an instant no-obligation quote online. The following file formats are available: .docx, .txt, .xlsx, .csv, .po, .xliff or WordPress .xml.

  • Bx show alt
    2. Step 2

    After confirming the quote, the translation is started right away. You can follow the translation live from your account. Of course, only you and the translator have access to the text.

  • Bx cloud download
    3. Step 3

    The translation and invoice are sent by email and can be downloaded from your account. Still have questions about our process and services? Consult the FAQ page or contact us.