Lassen Sie Ihre Übersetzung Revisionen durchlaufen in Englisch, Französisch, Spanisch, Chinesisch Französisch

Möchten Sie eine Übersetzung prüfen und überarbeiten lassen? Bei Fairlingo können Sie dies schnell, bequem und günstig in Auftrag geben. Ein erfahrener Korrektor führt eine professionelle Qualitätskontrolle durch und überarbeitet die Übersetzung dort, wo es erforderlich ist. Erhalten Sie sofort ein günstiges Angebot.

Fairlingo kontaktbild

Möchten Sie einen übersetzen Text korrigieren und lektorieren lassen?

VBP 002 Stap 3 Vertaler reviseert 1

Lektorat eines übersetzten Textes

Wenn Sie eine Übersetzung selbst angefertigt oder den Übersetzungsauftrag intern oder an einen freiberuflichen Übersetzer vergeben haben, ist es sinnvoll, den übersetzten Text von einem professionellen muttersprachlichen Übersetzer lektorieren zu lassen. Bei Fairlingo beauftragen Sie direkt einen erfahrenen Lektor, der eine fachgerechte Qualitätskontrolle vornimmt. So können Sie sich sicher sein, dass Ihre Übersetzung korrekt und zielgerichtet ist. Wenn Sie über unser Übersetzungsbüro eine Übersetzung anfertigen lassen, wird diese übrigens immer von einem zweiten Übersetzer lektoriert.

VBP 002 Snellere levertijd 1

Schnelle und einfache Regelung

Nachdem Sie den übersetzten Text hochgeladen haben, erhalten Sie sofort ein Angebot für die Korrektur Ihrer Übersetzung. Sobald der Kostenvoranschlag bestätigt ist, macht sich einer unserer muttersprachlichen Übersetzer sofort für Sie an die Arbeit. Dieser prüft den übersetzten Text kritisch und kontrolliert ihn auf etwaige Schreib- und Grammatikfehler. Darüber hinaus wird die Übersetzungsqualität insgesamt bei Bedarf verbessert. Wir führen Korrektorate mit einer Geschwindigkeit von 5.000 Worten pro Auftrag und Tag durch. Hierdurch erhalten Sie Ihre korrigierte Übersetzung zeitnah zurück.

VBP Voordelig en transparant Voordelig en transparant

Günstiges Lektorat

Für die Kontrolle und Überarbeitung eines übersetzten Textes bezahlen Sie bei Fairlingo den günstigsten Tarif. Für 0,04 € pro Wort wird Ihre Übersetzung von einem erfahrenen Übersetzer genau geprüft. Er oder sie beherrscht die Zielsprache darüber hinaus auf muttersprachlichem Niveau. Hierdurch werden auch kulturelle Nuancen und regionale Besonderheiten bei der Korrektur Ihrer Übersetzung berücksichtigt. Möchten Sie einen Text durch unsere Fachübersetzer übersetzen und korrigieren lassen? Sehen Sie sich hier unsere Preise für Übersetzungen an.

Dateien, die wir verwenden können

Übersetzen Sie zu Ihren Konditionen! Laden Sie einfach Dateien oder URLs hoch, und wir erledigen den Rest. Jedes Format, jederzeit

File txt

.txt Dateien

.txt-Dateien sind Dokumente im reinen Textformat, die mit Standard-Texteditoren geöffnet werden können.
File po

.po Dateien

.po-Dateien werden von Content-Management-Systemen verwendet, um Übersetzungen zu erkennen.
Icons8 csv 90

.csv Dateien

.csv- und .xls-Dateien können von Fairlingo unter Beibehaltung der gleichen Formatierung übersetzt werden. Ideal für die Übersetzung von Dateien, die Sie schnell wieder importieren möchten.
File doc

.docx Dateien

.docx ist die am häufigsten verwendete Dokumentenformat
File xml

.xml Dateien

.xml-Exportdateien von WordPress können direkt in unser System hochgeladen werden.
Verschillende Formaten nieuwe stijl

Wie Fairlingo funktioniert

So machen wir Ihr Übersetzungsprojekt zum Erfolg. Sie haben jederzeit die volle Kontrolle.

  • Bx cloud upload
    1. Laden Sie Ihr Dokument hoch

    Laden Sie Ihre Quelldatei hoch und Sie erhalten sofort ein Online-Angebot.

  • Bx show alt
    2. Verfolgen Sie die Übersetzung live

    Die Übersetzung beginnt sofort nach Zahlungseingang.

  • Bx cloud download
    3. Erhalten Sie Ihre Übersetzung

    Sie erhalten die übersetzte Datei im Format Ihrer Ausgangsdatei.

Häufig gestellte Fragen

Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Ihre Übersetzung Fehler enthält, können Sie den Text bis zu 14 Tage nach der Lieferung kostenlos von uns korrigieren lassen. Senden Sie dazu eine E-Mail an info@fairlingo.com. Wir sorgen dafür, dass Sie die geänderte Übersetzung so schnell wie möglich erhalten.